Yakobus 1:21
Konteks1:21 So put away all filth and evil excess and humbly 1 welcome the message implanted within you, which is able to save your souls.
Yakobus 2:14
Konteks2:14 What good is it, my brothers and sisters, 2 if someone claims to have faith but does not have works? Can this kind of faith 3 save him? 4
Yakobus 4:12
Konteks4:12 But there is only one who is lawgiver and judge – the one who is able to save and destroy. On the other hand, who are you to judge your neighbor? 5
Yakobus 5:20
Konteks5:20 he should know that the one who turns a sinner back from his wandering path 6 will save that person’s 7 soul from death and will cover a multitude of sins.
[1:21] 1 tn Or “with meekness.”
[2:14] 2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[2:14] 3 tn Grk “the faith,” referring to the kind of faith just described: faith without works. The article here is anaphoric, referring to the previous mention of the noun πίστις (pisti") in the verse. See ExSyn 219.
[2:14] 4 sn The form of the question in Greek expects a negative answer.
[4:12] 5 tn Grk “who judges your neighbor.”
[5:20] 6 tn Grk “from the error of his way” (using the same root as the verb “to wander, to err” in the first part of the verse).
[5:20] 7 tn Grk “his soul”; the referent (the sinner mentioned at the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity.